Hola, yo soy el poema, mucho gusto, me llamo El Ser Mujer y me escribió Camila Urrea
EL SER MUJER (original)
En un principio, aún incierto, apareció la mujer, un ser creado fibra a fibra de azúcar, adornado con tanto hilos dorados como sentimientos, un ser que se derrite con cada palabra que infunde fuego en ella, y que se enfría, levantando la pared más fuerte, con aquellas que llegan como témpano ante ella. Luego, aparece aquella cubierta que es más que piel, una cubierta conductora de emociones, de latidos, de vibraciones. Y apareció la mujer, y con ella la dulzura de las cosas hechas con la delicadeza que nada más se encuentra en ese ser.
Hey I'm the traduction, and Carolina Velez wrote me...
THE WOMAN BEING (non-literally)
In a beginning, uncertain yet, appeared the woman, a being created fibre by fibre of sugar, adorned with so many golden threads as emotions, a being that melts down with every word that infuses fire in her, and that freezes, raising the strongest wall, with those that arrive like icebergs upon her. Then, that cover appears, it's more than just skin, it's a conductor of emotions, of beatings, of vibrations. And the woman appeared, and with her the sweetness of the things made with the delicacy that can only be found in that being.
como les parece?? personalmente, me encantó!!!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario